Jo 26:11

As colunas do céu tremem e se espantam diante da sua ameaça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The pillars of the heavens quake, aghast at his rebuke.

New International Version

As colunas dos céus se abalam e ficam atônitas perante sua repreensão.

King James Atualizada

As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.

Nova Versão Internacional

As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As columnas do ceo tremem, e se espantão de sua ameaça.

1848 - Almeida Antiga

The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.

American Standard Version

The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.

Basic English Bible

As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.

Almeida Recebida

As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tremem os alicerces do céu, estremecem diante de sua repreensão.

Nova Versão Transformadora

Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 26

O mundo dos mortos está desnudo diante de Deus, e não há coberta para o abismo.
Ele estende o norte sobre o vazio e faz a terra pairar sobre o nada.
Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
Traçou um círculo sobre a superfície das águas, no limite entre a luz e as trevas.
11
As colunas do céu tremem e se espantam diante da sua ameaça.
Com a sua força dominou o mar e com o seu entendimento despedaçou o monstro Raabe.
Pelo seu sopro o céu se aclarou, a sua mão feriu a serpente veloz.
Eis que isto são apenas as bordas dos seus caminhos! Dele temos ouvido apenas um leve sussurro! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?`