Jo 7:8

Os olhos de quem agora me vê não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já terei desaparecido.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.

New International Version

Os que agora me observam, nunca mais me verão; depositaste teu olhar sobre a minha pessoa, e já deixei de existir.

King James Atualizada

Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.

Nova Versão Internacional

Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os olhos dos que agora me vém, mais me não verão, teus olhos estarão sobre mim, porem não serei mais.

1848 - Almeida Antiga

The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.

American Standard Version

The eye of him who sees me will see me no longer: your eyes will be looking for me, but I will be gone.

Basic English Bible

Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já não serei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.

Almeida Recebida

Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.

Nova Versão Transformadora

Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 7

assim me deram por herança meses de desengano e me proporcionaram noites de aflição.
Ao deitar-me, pergunto: quando me levantarei? Mas a noite é longa, e estou farto de me virar na cama, até o amanhecer.
O meu corpo está vestido de vermes e de crostas terrosas; a minha pele racha e de novo forma pus.
Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança.
Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver a felicidade.
08
Os olhos de quem agora me vê não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já terei desaparecido.`
´Assim como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais voltará a subir.
Nunca mais voltará para a sua casa, e o lugar onde mora nunca mais o conhecerá.
Por isso, não reprimirei a minha boca. Na angústia do meu espírito, falarei; na amargura da minha alma, eu me queixarei.
Será que eu sou o mar ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob guarda?
Quando digo: ´O meu leito me consolará, a minha cama aliviará a minha queixa`,