Eclesiastes 10:7

Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.

American Standard Version

I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.

Basic English Bible

Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.

Almeida Recebida

Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!

Nova Versão Transformadora

Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.

New International Version

Tenho visto servos cavalgando, e príncipes andando a pé, como se fossem servos.

King James Atualizada

Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.

Nova Versão Internacional

Vi os servos a cavalo, e os príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi servos a cavallo: e Principes que andavão a pé como servos sobre a terra.

1848 - Almeida Antiga

Eclesiastes 10

O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
07
Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;