Isaias 60:21

Todos os do seu povo serão justos e para sempre herdarão a terra; serão renovos que eu plantei, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then all your people will be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.

New International Version

Então todo o teu povo será constituído de pessoas justas, e possuirá a terra para sempre. Ele é, portanto, o Renovo que plantei, obra das minhas próprias mãos, a fim de manifestar ao mundo a minha Glória.

King James Atualizada

Então todo o seu povo será justo, e possuirá a terra para sempre. Ele é o renovo que plantei, obra das minhas mãos, para manifestação da minha glória.

Nova Versão Internacional

E todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos os de teu povo serão justos, para sempre possuirão em herança a terra: serão renovo de minha plantagem, obra de minhas mãos, para que seja glorificado.

1848 - Almeida Antiga

Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

American Standard Version

Your people will all be upright, the land will be their heritage for ever; the branch of my planting, the work of my hands, to be for my glory.

Basic English Bible

E todos os do teu povo serão justos; para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.

Almeida Recebida

Todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todo o seu povo será justo; possuirão a terra para sempre. Pois eu os plantarei ali com as próprias mãos, para manifestar minha glória.

Nova Versão Transformadora

O seu povo fará o que é direito e para sempre será dono da Terra Prometida. Eles são a planta que eu plantei; com as minhas próprias mãos, eu os fiz para que eles mostrem a todos a minha grandeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 60

Você mamará o leite das nações e se alimentará ao peito dos reis; e saberá que eu sou o Senhor, o seu Salvador, o seu Redentor, o Poderoso de Jacó.`
´Em vez de bronze, eu lhe trarei ouro; em vez de ferro, eu lhe trarei prata; em vez de madeira, bronze, e, em vez de pedras, ferro. Farei com que a paz seja o seu inspetor e com que a justiça seja o seu opressor.
Nunca mais se ouvirá falar de violência na sua terra, nem de ruína ou destruição em seu território, mas às suas muralhas você chamará ´Salvação`, e aos seus portões, ´Louvor`.`
´Nunca mais o sol será a sua luz durante o dia, e o resplendor da lua nunca mais a iluminará; pois o Senhor será a sua luz perpétua, e o seu Deus será a sua glória.
O seu sol nunca se porá, e a sua lua nunca minguará, porque o Senhor será a sua luz perpétua, e os dias do seu luto chegarão ao fim.
21
Todos os do seu povo serão justos e para sempre herdarão a terra; serão renovos que eu plantei, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
O pequeno virá a ser mil, e o menor, uma nação forte; eu, o Senhor, farei com que, no tempo certo, isso logo se cumpra.`