Jeremias 15:21

´Eu o libertarei das mãos dos iníquos e o livrarei das garras dos violentos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"I will save you from the hands of the wicked and deliver you from the grasp of the cruel."

New International Version

´Eis que Eu mesmo te livrarei das mãos dos ímpios e te resgatarei das garras dos perversos e sanguinários!`

King James Atualizada

"Eu o livrarei das mãos dos ímpios e o resgatarei das garras dos violentos".

Nova Versão Internacional

E arrebatar-te-ei da mão dos malignos, e livrar-te-ei das mãos dos fortes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E arrebatar-te-hei da mão dos malinos: e livrar-te-hei da palma dos tyrannos.

1848 - Almeida Antiga

And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

American Standard Version

I will keep you safe from the hands of the evil-doers, and I will give you salvation from the hands of the cruel ones.

Basic English Bible

E arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis.

Almeida Recebida

arrebatar-te-ei das mãos dos iníquos, livrar-te-ei das garras dos violentos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Certamente o livrarei desses homens perversos e o resgatarei de suas mãos cruéis`.

Nova Versão Transformadora

Eu o livrarei das mãos dos perversos e o libertarei do poder dos violentos. Eu, o Senhor, falei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E arrebatar-te-ei da mão dos malignos e livrar-te-ei das mãos dos fortes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 15

Achadas as tuas palavras, logo as comi. As tuas palavras encheram o meu coração de júbilo e de alegria, pois sou chamado pelo teu nome, ó Senhor, Deus dos Exércitos.
Nunca me assentei na roda dos que se divertem, nem me alegrei. Oprimido por tua mão, eu me assentei solitário, pois me encheste de indignação.
Por que a minha dor não passa, e a minha ferida me dói e não admite cura? Serias tu para mim como ribeiro ilusório, como águas que enganam?
Portanto, assim diz o Senhor: ´Se você se arrepender, eu o farei voltar e você estará diante de mim. Se separar o que é precioso daquilo que não presta, você será a minha boca. Eles se voltarão para você, mas você não passará para o lado deles.
Farei de você um forte muro de bronze diante deste povo. Eles lutarão contra você, mas não conseguirão derrotá-lo, porque eu estou com você para salvá-lo e livrá-lo deles`, diz o Senhor.
21
´Eu o libertarei das mãos dos iníquos e o livrarei das garras dos violentos.`