Jeremias 28:8

Os profetas que houve antes de mim e antes de você, desde a antiguidade, profetizaram guerra, calamidade e peste contra muitas terras e grandes reinos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

From early times the prophets who preceded you and me have prophesied war, disaster and plague against many countries and great kingdoms.

New International Version

Os profetas que vieram antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, pregaram contra muitas nações e contra grandes reinos, acerca de guerra, desgraça, fome e peste.

King James Atualizada

Os profetas que precederam a você e a mim, desde os tempos antigos, profetizaram guerra, desgraça e peste contra muitas nações e grandes reinos.

Nova Versão Internacional

Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram contra muitas terras, e contra grandes reinos, guerra, e mal, e peste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os Prophetas, que já houve antes de mim e antes de ti desda antiguidade, elles prophetizárão contra muitas terras, e contra grandes Reinos, de guerra, e de mal, e de peste.

1848 - Almeida Antiga

The prophets that have been before me and before thee of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.

American Standard Version

The prophets, who were before me and before you, from early times gave word to a number of countries and great kingdoms about war and destruction and disease.

Basic English Bible

Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram contra muitos países e contra grandes reinos, acerca de guerra, de fome e de peste.

Almeida Recebida

Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram guerra, mal e peste contra muitas terras e grandes reinos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os antigos profetas, que vieram antes de você e de mim, falaram contra muitas nações e grandes reinos, e sempre advertiram a respeito de guerra, calamidade e doença.

Nova Versão Transformadora

Os profetas que falaram há muito tempo, antes do meu tempo e do seu, disseram que viria guerra, fome e doença para muitas nações e poderosos reinos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram contra muitas terras e contra grandes reinos guerra, e mal, e peste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 28

Dentro de dois anos, eu trarei de volta a este lugar todos os utensílios da Casa do Senhor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tirou daqui e levou para a Babilônia.
Eu também trarei de volta a este lugar Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os exilados de Judá que foram para a Babilônia, diz o Senhor; porque quebrei o jugo do rei da Babilônia.`
Então o profeta Jeremias respondeu ao profeta Hananias, na presença dos sacerdotes e de todo o povo que estava na Casa do Senhor.
Jeremias disse: - Amém! Que assim faça o Senhor! Que o Senhor confirme as palavras que você profetizou, e traga de volta a este lugar os utensílios da Casa do Senhor e todos os exilados que estão na Babilônia.
Mas ouça bem esta palavra, que eu falo a você e a todo o povo:
08
Os profetas que houve antes de mim e antes de você, desde a antiguidade, profetizaram guerra, calamidade e peste contra muitas terras e grandes reinos.
O profeta que profetizar paz será conhecido como profeta enviado pelo Senhor apenas quando a sua palavra se cumprir.
Então o profeta Hananias tirou a canga que estava no pescoço do profeta Jeremias e a quebrou.
Depois falou na presença de todo o povo: - Assim diz o Senhor: ´Deste modo, dentro de dois anos, quebrarei o jugo que Nabucodonosor, rei da Babilônia, pôs sobre o pescoço de todas as nações.` Diante disso, Jeremias, o profeta, foi embora, seguindo o seu caminho.
Mas depois que Hananias, o profeta, quebrou a canga que estava no pescoço do profeta Jeremias, veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
- Vá e fale com Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: ´Você quebrou uma canga de madeira, mas ela será substituída por uma canga de ferro.