Jeremias 42:13

- Mas, se vocês disserem: ´Não ficaremos nesta terra`; se desobedecerem à voz do Senhor, seu Deus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of Jehovah your God,

American Standard Version

But if you say, We have no desire to go on living in this land; and do not give ear to the voice of the Lord your God,

Basic English Bible

Mas se vós disserdes: Não habitaremos nesta terra; não obedecendo à voz do Senhor vosso Deus,

Almeida Recebida

Mas, se vós disserdes: Não ficaremos nesta terra, não obedecendo à voz do Senhor, vosso Deus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Mas, se vocês se recusarem a obedecer ao Senhor, seu Deus, e se disserem: ´Não ficaremos nesta terra;

Nova Versão Transformadora

- Mas vocês que ficaram em Judá não devem desobedecer ao Senhor, seu Deus, mas devem concordar em morar nesta terra. Não digam assim: ´Nós vamos morar no Egito, onde não teremos mais de enfrentar a guerra, nem ouvir o toque de atacar, nem passar fome.` Se vocês falarem assim, então o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, dirá: ´Se vocês estão mesmo resolvidos a viver no Egito,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, se vós disserdes: Não ficaremos nesta terra, não obedecendo à voz do Senhor, vosso Deus,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"However, if you say, 'We will not stay in this land,' and so disobey the Lord your God,

New International Version

Entretanto, se disserdes: ´Não permaneceremos nesta terra` e, deste modo, desobedecerdes à voz de Yahweh vosso Deus,

King James Atualizada

"Contudo, se vocês disserem ´Não permaneceremos nesta terra`, e assim desobedecerem ao Senhor, ao seu Deus,

Nova Versão Internacional

Mas se vós disserdes: Não ficaremos nesta terra, não obedecendo à voz do Senhor vosso Deus,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porem se vós disserdes, não ficaremos nesta terra, não obedecendo a a voz de Jehovah vosso Deos;

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 42

Então ele chamou Joanã, filho de Careá, todos os capitães dos exércitos que estavam com ele e todo o povo, desde o menor até o maior,
e lhes disse: - Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar a súplica de vocês:
´Se vocês permanecerem nesta terra, então eu os edificarei e não os derrubarei; eu os plantarei e não os arrancarei, porque estou triste pelo mal que lhes fiz.
Não tenham medo do rei da Babilônia, de quem agora vocês estão com medo. Não tenham medo dele, diz o Senhor, porque eu estou com vocês, para os salvar e livrar das mãos dele.
Terei misericórdia de vocês, para que ele tenha misericórdia de vocês e os faça voltar a esta terra.`
13
- Mas, se vocês disserem: ´Não ficaremos nesta terra`; se desobedecerem à voz do Senhor, seu Deus,
e disserem: ´Não! Preferimos ir à terra do Egito, onde não veremos guerra, nem ouviremos som de trombeta, nem passaremos fome, e ali vamos morar`,
nesse caso, ouça a palavra do Senhor, ó remanescente de Judá. Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ´Se tiverem o firme propósito de entrar no Egito para morar,
então a guerra da qual vocês têm medo os alcançará, e a fome que vocês receiam irá no encalço de vocês até o Egito, onde vocês morrerão.
Assim será com todos os que tiverem o propósito de entrar no Egito para morar: morrerão à espada, de fome e de peste. Não haverá um só que sobreviva ou escape do mal que trarei sobre eles.`
- Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ´Assim como se derramou a minha ira e o meu furor sobre os moradores de Jerusalém, o meu furor se derramará sobre vocês, quando entrarem no Egito. Vocês serão objeto de maldição, de horror, de zombaria e de deboche, e nunca mais verão este lugar.`