Oseias 4:7

´Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.

Nova Versão Internacional

Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como multiplicados forão, assim contra mim peccárão: eu sua honra tornarei em vergonha.

1848 - Almeida Antiga

As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.

American Standard Version

Even while they were increasing in number they were sinning against me; I will let their glory be changed into shame.

Basic English Bible

Quanto mais eles se multiplicaram tanto mais contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.

Almeida Recebida

Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quanto maior o número de sacerdotes, mais eles pecam contra mim. Trocaram a glória de Deus pela vergonha de ídolos.

Nova Versão Transformadora

- Quanto maior é o número de sacerdotes, maior também é o número de pecados que cometem; por isso vou fazer a glória deles virar desgraça.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text [me; / I will exchange their glory] for something disgraceful.

New International Version

Ora, quanto mais se multiplicou o número de sacerdotes, mais eles pecaram contra a minha pessoa; eles trocaram a Glória que lhes pertencia por algo que só lhes traz vergonha e humilhação.

King James Atualizada

Oseias 4

mas apenas juramento falso, mentira e assassinato, roubo e adultério. Há violência e homicídios sobre homicídios.
Por isso, a terra está de luto, e todos os seus moradores desfalecem, juntamente com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar estão morrendo.`
´Todavia, que ninguém acuse, nem repreenda, porque a minha acusação é contra vocês, sacerdotes.
Por isso, vocês tropeçarão de dia, e os profetas, juntamente com vocês, tropeçarão de noite; e eu destruirei a mãe de vocês.
O meu povo está sendo destruído, pois lhe falta o conhecimento. Pelo fato de vocês, sacerdotes, rejeitarem o conhecimento, também eu os rejeitarei, para que não sejam mais sacerdotes diante de mim; visto que se esqueceram da lei do seu Deus, também eu me esquecerei dos seus filhos.`
07
´Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.
Alimentam-se do pecado do meu povo e o seu maior desejo é que o povo continue a pecar.
Por isso, tal povo, tal sacerdote; eu os castigarei pela sua conduta e lhes darei o que merecem por seus atos.
Comerão, mas não ficarão satisfeitos; eles se entregarão à prostituição, mas não se multiplicarão, porque deixaram de adorar o Senhor.`
´A prostituição, o vinho envelhecido e o vinho novo tiram o entendimento.
O meu povo consulta os seus ídolos de madeira, e um pedaço de pau lhes dá resposta. Porque um espírito de prostituição os enganou, e eles, prostituindo-se, abandonaram o seu Deus.