Amos 8:13

Naquele dia, as moças bonitas e os jovens desmaiarão de sede,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.

New International Version

Naquele Dia as moças bonitas, e os rapazes vigorosos desmaiarão de sede.

King James Atualizada

´Naquele dia as jovens belas e os rapazes fortes desmaiarão de sede.

Nova Versão Internacional

Naquele dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquelle dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede.

1848 - Almeida Antiga

In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst.

American Standard Version

In that day the fair virgins and the young men will be feeble from need of water.

Basic English Bible

Naquele dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede.

Almeida Recebida

Naquele dia, as virgens formosas e os jovens desmaiarão de sede,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Naquele dia, moças belas e rapazes fortes desmaiarão de sede.

Nova Versão Transformadora

Naquele dia, até moços e moças fortes desmaiarão de sede.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Naquele dia, as virgens formosas e os jovens desmaiarão de sede.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Amos 8

Por causa disto, será que a terra não vai tremer? E não estarão enlutados todos os seus moradores? Toda a terra se levantará como o Nilo, será agitada e abaixará como o rio do Egito.`
´Naquele dia`, diz o Senhor Deus, ´farei com que o sol se ponha ao meio-dia e com que a terra se cubra de trevas em pleno dia.
Transformarei as suas festas em luto e todos os seus cânticos em lamentações. Vou fazer com que todos vistam roupas feitas de pano de saco e rapem a cabeça. Farei com que isso seja como luto por um filho único, luto cujo fim será como dia de amargura.`
´Eis que vêm dias`, diz o Senhor Deus, ´em que enviarei sobre a terra fome - não de pão, e sede - não de água, mas de ouvir as palavras do Senhor.
Andarão de mar a mar e do Norte até o Oriente; correrão por toda parte, procurando a palavra do Senhor, mas não a acharão.
13
Naquele dia, as moças bonitas e os jovens desmaiarão de sede,
os que agora juram pelo ídolo de Samaria e dizem: ´Tão certo como vive o seu deus, ó Dã!` E: ´Tão certo como vive o culto de Berseba!` Esses mesmos cairão e nunca mais se levantarão.`