Zacarias 13:3

Se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: ´Você será morto, porque está falando mentiras em nome do Senhor.` E seu pai e sua mãe, que o geraram, o matarão à espada, quando ele profetizar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And it shall come to pass that, when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of Jehovah; and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.

American Standard Version

And if anyone goes on acting as a prophet, then his father and his mother who gave him life will say to him, You may not go on living, for you are saying what is false in the name of the Lord; and his father and his mother will put a sword through him when he does so.

Basic English Bible

E se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque falas mentiras em o nome do Senhor; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.

Almeida Recebida

Quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque tens falado mentiras em nome do Senhor; seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se alguém continuar a profetizar, seu próprio pai e sua própria mãe lhe dirão: ´Você deve morrer, pois profetizou mentiras em nome do Senhor`. E, enquanto ele estiver profetizando, seu pai e sua mãe o matarão.

Nova Versão Transformadora

Quando alguém quiser fazer profecias, os próprios pais lhe dirão: ´Você vai morrer, pois está dizendo que as suas mentiras são mensagens de Deus, o Senhor!` E os pais matarão o filho à espada quando ele estiver bancando o profeta!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E será que, quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque mentirosamente falaste em nome do Senhor; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And if anyone still prophesies, their father and mother, to whom they were born, will say to them, 'You must die, because you have told lies in the Lord's name.' Then their own parents will stab the one who prophesies.

New International Version

E se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe repreenderão, dizendo: ´Não viverás, porquanto falas mentiras em o Nome de Yahweh`; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o esfaquearão assim que profetizar fraudulentamente.

King James Atualizada

E se alguém ainda profetizar, seu próprio pai e sua mãe lhe advertirão: ´Você tem que morrer porque disse mentiras em nome do Senhor`. Quando ele profetizar, os seus próprios pais o esfaquearão.

Nova Versão Internacional

E será que, quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque mentirosamente falaste em nome do Senhor; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E será, que quando alguem mais prophetizar, seu pai, e sua mai, que o gerarão, lhe dirão; não viverás, porquanto fallaste falsidade em o nome de Jehovah: e seu pai e sua mai que o gerárão, o atravessarão, quando prophetizar.

1848 - Almeida Antiga

Zacarias 13

- Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os moradores de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
- Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eliminarei da terra os nomes dos ídolos, e não haverá mais memória deles. Também removerei da terra os profetas e o espírito imundo.
03
Se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: ´Você será morto, porque está falando mentiras em nome do Senhor.` E seu pai e sua mãe, que o geraram, o matarão à espada, quando ele profetizar.
Naquele dia, os profetas terão vergonha de suas visões proféticas, e nunca mais vestirão um manto de pelos, para enganar as pessoas.
Pelo contrário, cada um dirá: ´Eu não sou profeta; sou lavrador. Trabalho no campo desde a minha juventude.`
Se alguém lhe perguntar: ´Que feridas são essas nas suas mãos?`, ele responderá: ´São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.`
´Levante-se, ó espada, e ataque o meu pastor e aquele que é o meu companheiro`, diz o Senhor dos Exércitos. ´Fira o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas. E voltarei a minha mão para os pequeninos.
Em toda a terra`, diz o Senhor, ´dois terços dela serão eliminados e morrerão; mas uma terça parte irá sobreviver.