Lucas 2:15

Quando os anjos se afastaram deles e voltaram para o céu, os pastores disseram uns aos outros: - Vamos até Belém e vejamos os acontecimentos que o Senhor nos deu a conhecer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about."

New International Version

Quando os anjos partiram e foram para os céus, os pastores combinaram entre si: ´Vamos até Belém, e vejamos este acontecimento que o Senhor nos deu a saber`.

King James Atualizada

Quando os anjos os deixaram e foram para o céu, os pastores disseram uns aos outros: "Vamos a Belém, e vejamos isso que aconteceu, e que o Senhor nos deu a conhecer".

Nova Versão Internacional

E aconteceu que, ausentando-se deles os anjos para o céu, disseram os pastores uns aos outros: Vamos pois até Belém, e vejamos isso que aconteceu, e que o Senhor nos fez saber.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E aconteceo, que como os Anjos partirão delles para o ceo, disserão os pastores huns aos outros: passemos pois até Bethlehem, e vejamos isto que succedeo, e que o Senhor nos notificou.

1848 - Almeida Antiga

And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

American Standard Version

And when the angels had gone away from them into heaven, the keepers of the sheep said to one another, Let us go now to Beth-lehem, and see this thing which has come about, which the Lord has made clear to us.

Basic English Bible

E logo que os anjos se retiraram deles para o céu, diziam os pastores uns aos outros: Vamos já até Belém, e vejamos isso que aconteceu e que o Senhor nos deu a conhecer.

Almeida Recebida

E, ausentando-se deles os anjos para o céu, diziam os pastores uns aos outros: Vamos até Belém e vejamos os acontecimentos que o Senhor nos deu a conhecer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando os anjos voltaram para o céu, os pastores disseram uns aos outros: ´Vamos a Belém para ver esse acontecimento que o Senhor nos anunciou`.

Nova Versão Transformadora

Quando os anjos voltaram para o céu, os pastores disseram uns aos outros: - Vamos até Belém para ver o que aconteceu; vamos ver aquilo que o Senhor nos contou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E aconteceu que, ausentando-se deles os anjos para o céu, disseram os pastores uns aos outros: Vamos, pois, até Belém e vejamos isso que aconteceu e que o Senhor nos fez saber.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lucas 2

O anjo, porém, lhes disse: - Não tenham medo! Estou aqui para lhes trazer boa-nova de grande alegria, que será para todo o povo:
é que hoje, na cidade de Davi, lhes nasceu o Salvador, que é Cristo, o Senhor.
E isto servirá a vocês de sinal: vocês encontrarão uma criança envolta em faixas e deitada em manjedoura.
E, de repente, apareceu com o anjo uma multidão do exército celestial, louvando a Deus e dizendo:
´Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra entre os homens, a quem ele quer bem.`
15
Quando os anjos se afastaram deles e voltaram para o céu, os pastores disseram uns aos outros: - Vamos até Belém e vejamos os acontecimentos que o Senhor nos deu a conhecer.
Foram depressa e encontraram Maria e José, e a criança deitada na manjedoura.
E, vendo isso, divulgaram o que lhes tinha sido dito a respeito deste menino.
Todos os que ouviram se admiraram das coisas relatadas pelos pastores.
Maria, porém, guardava todas estas palavras, meditando-as no coração.
E os pastores voltaram, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes tinha sido anunciado.