Jesus respondeu:
- Não é verdade que o dia tem doze horas? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Respondeu Jesus:
Não são doze as horas do dia? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus respondeu: Não há doze horas no dia? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
Não há doze horas no dia? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
- Por acaso o dia não tem doze horas? Se alguém anda de dia não tropeça porque vê a luz deste mundo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus respondeu: "O dia não tem doze horas? Quem anda de dia não tropeça, pois vê a luz deste mundo.
Nova Versão Internacional
Jesus respondeu: ´Há doze horas de claridade todos os dias. Durante o dia, as pessoas podem andar com segurança. Conseguem enxergar, pois têm a luz deste mundo.
Nova Versão Transformadora
Respondeo Jesus: Não ha doze horas no dia? Se alguem anda de dia, não tropeça, porquanto vê a luz deste mundo.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu Jesus: Não são doze as horas do dia? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo;
Almeida Recebida
Jesus lhes respondeu: ´Não são doze as horas do dia? Se alguém caminhar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo;
King James Atualizada
Then Jesus said in answer, Are there not twelve hours in the day? A man may go about in the day without falling, because he sees the light of this world.
Basic English Bible
Jesus answered,
"Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world's light. New International Version
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
American Standard Version
Comentários