assim como lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste. 2017 - Nova Almeida Aualizada
assim como lhe conferiste autoridade sobre toda a carne, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim como lhe deste poder sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos quantos lhe deste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
assim como lhe deste poder sobre toda carne, para que dê a vida eterna a todos quantos lhe deste. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois tens dado ao Filho autoridade sobre todos os seres humanos para que ele dê a vida eterna a todos os que lhe deste. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, para que conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
Nova Versão Internacional
pois tu lhe deste autoridade sobre toda a humanidade. Ele concede vida eterna a cada um daqueles que lhe deste.
Nova Versão Transformadora
Como lhe déste poder sobre toda carne, para que a tudo quanto lhe déste, lhes dê a vida eterna.
1848 - Almeida Antiga
assim como lhe deste autoridade sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos aqueles que lhe tens dado.
Almeida Recebida
assim como lhe outorgaste autoridade sobre toda a carne, para que conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
King James Atualizada
Even as you gave him authority over all flesh, to give eternal life to all those whom you have given to him.
Basic English Bible
For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him. New International Version
even as thou gavest him authority over all flesh, that to all whom thou hast given him, he should give eternal life.
American Standard Version
Comentários