Joao 2:14

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas ali sentados;

Almeida Recebida

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:

Basic English Bible

No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro.

Nova Versão Transformadora

No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos, e os cambiadores assentados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.

New International Version

Encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e cambistas assentados negociando;

King James Atualizada

No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.

Nova Versão Internacional

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos e os cambiadores assentados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E achou no Templo aos que vendião bois, e ovelhas, e pombas, e aos cambiadores assentados.

1848 - Almeida Antiga

And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

American Standard Version

Joao 2

Quando o responsável pela festa provou a água transformada em vinho - ele não sabia de onde tinha vindo, por mais que os serventes que haviam tirado a água soubessem - , chamou o noivo
e lhe disse: - Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, quando já beberam muito, servem o vinho inferior; você, porém, guardou o melhor vinho até agora!
Assim, em Caná da Galileia, Jesus deu início a seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém.
14
E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.
Tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, com as ovelhas e os bois. Derramou o dinheiro dos cambistas pelo chão, virou as mesas
e disse aos que vendiam as pombas: - Tirem estas coisas daqui! Não façam da casa de meu Pai uma casa de negócio!
Os seus discípulos se lembraram que está escrito: ´O zelo da tua casa me consumirá.`
Então os judeus lhe perguntaram: - Que sinal você nos mostra para fazer essas coisas?
Jesus lhes respondeu: - Destruam este santuário, e em três dias eu o levantarei.