disseram a Jesus: - Mestre, esta mulher foi surpreendida em flagrante adultério.
2017 - Nova Almeida Aualizada
they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act.
American Standard Version
disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante adultério.
Almeida Recebida
disseram a Jesus: Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante adultério.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And putting her forward, they said to him, Master, this woman has been taken in the very act of sinning against the married relation.
Basic English Bible
Eles disseram: - Mestre, esta mulher foi apanhada no ato de adultério.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Mestre, esta mulher foi pega no ato de adultério`, disseram eles a Jesus.
Nova Versão Transformadora
E, pondo-a no meio, disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada, no próprio ato, adulterando,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
and said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
New International Version
e disseram a Ele: ´Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante ato de adultério.
King James Atualizada
e disseram a Jesus: "Mestre, esta mulher foi surpreendida em ato de adultério.
Nova Versão Internacional
E, pondo-a no meio, disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada, no próprio ato, adulterando,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E pondo-a no meio, disserão-lhe: Mestre, esta mulher foi tomada no mesmo feito, adulterando.
1848 - Almeida Antiga
Comentários