e Jasom os hospedou na casa dele. Todos estes agem contra os decretos de César, dizendo que existe outro rei, chamado Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar's decrees, saying that there is another king, one called Jesus."
New International Version
E Jasom os hospedou em sua casa. Todos eles estão agindo contra os decretos de César, proclamando que existe um outro rei, chamado Jesus!`
King James Atualizada
e Jasom os recebeu em sua casa. Todos eles estão agindo contra os decretos de César, dizendo que existe um outro rei, chamado Jesus".
Nova Versão Internacional
Os quais Jasom recolheu; e todos estes procedem contra os decretos de César, dizendo que há outro rei, Jesus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aos quaes Jason tem recolhido, e todos estes fazem contra os mandados de Cesar, dizendo; que ha outro Rei a saber Jesus.
1848 - Almeida Antiga
whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, [one] Jesus.
American Standard Version
os quais Jasom acolheu; e todos eles procedem contra os decretos de César, dizendo haver outro rei, que é Jesus.
Almeida Recebida
os quais Jasom hospedou. Todos estes procedem contra os decretos de César, afirmando ser Jesus outro rei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Whom Jason has taken into his house: and they are acting against the orders of Caesar, saying that there is another king, Jesus.
Basic English Bible
e Jasão os hospedou na casa dele. Eles estão desobedecendo às leis do Imperador romano, dizendo que existe outro rei, chamado Jesus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e Jasom os recebeu em sua casa! São todos culpados de traição contra César, pois afirmam que existe um outro rei, um tal de Jesus`.
Nova Versão Transformadora
os quais Jasom recolheu. Todos estes procedem contra os decretos de César, dizendo que há outro rei, Jesus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários