Filemom 1:18

E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, se algum dano te fez ou se te deve alguma coisa, lança tudo em minha conta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, põe isso à minha conta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se te fez algum dano ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se ele deu algum prejuízo a você ou lhe deve alguma coisa, ponha isso na minha conta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.

Nova Versão Internacional

Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.

Nova Versão Transformadora

E se algum damno te fez, ou cousa alguma te deve, á minha conta o pôem.

1848 - Almeida Antiga

E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, lança-o em minha conta.

Almeida Recebida

Contudo, se ele te causou algum prejuízo ou te deve qualquer coisa, lança todo o custo na minha conta.

King James Atualizada

If he has done you any wrong or is in debt to you for anything, put it to my account.

Basic English Bible

If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.

New International Version

But if he hath wronged the at all, or oweth [thee] aught, put that to mine account;

American Standard Version

Filemom 1

Eu queria conservá-lo comigo, para que ele me servisse em seu lugar nas algemas que carrego por causa do evangelho.
Mas não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não venha a ser como que uma obrigação, mas algo que é feito de livre vontade.
Talvez ele tenha sido afastado de você temporariamente, a fim de que você o receba para sempre,
não como escravo, mas, muito mais do que escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de você, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor.
Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
18
E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.
Eu, Paulo, de próprio punho, escrevo isto: Eu pagarei. É claro que não preciso dizer que você me deve a própria vida.
Sim, irmão, que eu receba de você, no Senhor, este benefício. Reanime o meu coração em Cristo.
Certo, como estou, da sua obediência, eu escrevo a você, sabendo que fará mais do que estou pedindo.
E, ao mesmo tempo, prepare-me também pousada, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus,