Hebreus 4:6

Visto, portanto, que resta entrarem alguns naquele descanso e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Visto, portanto, que resta entrarem alguns nele e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas, não entraram por causa da desobediência.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Visto, pois, que resta que alguns entrem nele e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas não entraram por causa da desobediência,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.

Nova Versão Internacional

Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.

Nova Versão Transformadora

Assim que pois resta, que alguns nelle entrão, e que aquelles, aos quaes primeiro foi evangelizado, não entrárão por causa da desobediencia:

1848 - Almeida Antiga

Visto, pois, restar que alguns entrem nele, e que aqueles a quem anteriormente foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,

Almeida Recebida

Portanto, considerando que ainda faltam alguns para entrar, e aqueles a quem antes foram pregadas as boas novas não ingressaram por causa da desobediência,

King James Atualizada

So that as it is clear that some have to go in, and that the first hearers of the good news were not able to go in because they went against God's orders,

Basic English Bible

Therefore since it still remains for some to enter that rest, and since those who formerly had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience,

New International Version

Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

American Standard Version

Hebreus 4

Portanto, visto que nos foi deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, tenhamos cuidado para não parecer que algum de vocês deixou de alcançá-la.
Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, exatamente como aconteceu com eles. Mas a palavra que eles ouviram não lhes trouxe proveito, porque não foram unidos por meio da fé com aqueles que a ouviram.
Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus disse: ´Assim, jurei na minha ira: ´Não entrarão no meu descanso.`` Ele disse isso, mesmo que as obras já estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
Porque, em certo lugar, assim disse a respeito do sétimo dia: ´No sétimo dia, Deus descansou de todas as obras que tinha feito.`
E, novamente, no mesmo lugar: ´Não entrarão no meu descanso.`
06
Visto, portanto, que resta entrarem alguns naquele descanso e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
de novo, determina certo dia, ´hoje`, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes tinha sido declarado: ´Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.`
Ora, se Josué lhes tivesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
Portanto, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus descansou das suas.
Portanto, esforcemo-nos por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo aquele exemplo de desobediência.