Genesis 24:46

E ela se apressou, e abaixou o seu cântaro de sobre si, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos: e bebi, e ela deu também de beber aos camelos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ela se apressou e, baixando o cântaro do ombro, disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos. Bebi, e ela deu de beber aos camelos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ela se apressou, e abaixou o seu cântaro de sobre si, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; e bebi, e ela deu também de beber aos camelos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela prontamente baixou o cântaro do ombro e disse: ´Beba, e também darei de beber aos seus camelos.` Bebi, e ela deu de beber aos camelos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela abaixou depressa o seu pote e disse: ´Pode beber, e vou dar de beber também aos seus camelos.` Então eu bebi, e ela deu água também aos camelos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Ela se apressou a tirar o cântaro do ombro e disse: ´Bebe; também darei água aos teus camelos`. Eu bebi, e ela deu de beber também aos camelos.

Nova Versão Internacional

Prontamente, ela baixou o cântaro do ombro e disse: ´Sim, beba. Também darei água aos seus camelos`. Eu bebi, e ela deu água aos camelos.

Nova Versão Transformadora

E ella se apresurou, e abaixou seu cantaro de sobre si, e disse: Bebe, e tambem darei de beber a teus camellos; e bebi, e ella deu tambem de beber aos camellos.

1848 - Almeida Antiga

E ela, com presteza, abaixou o seu cântaro do ombro, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; assim bebi, e ela deu também de beber aos camelos.

Almeida Recebida

Ela logo abaixou seu cântaro e respondeu: ´Bebe; darei de beber também a teus camelos`. Eu bebi e ela deu de beber também a meus camelos.

King James Atualizada

And straight away she took down her vessel from her arm, and said, Take a drink, and I will get water for your camels.

Basic English Bible

"She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I'll water your camels too.' So I drank, and she watered the camels also.

New International Version

And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also. So I drank, and she made the camels drink also.

American Standard Version

Genesis 24

Então serás livre do meu juramento, quando fores à minha família; e se não ta derem, livre serás do meu juramento.
E hoje cheguei à fonte, e disse: Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão! se tu agora prosperas o meu caminho, no qual eu ando,
Eis que estou junto à fonte de água: seja pois que a donzela que sair para tirar água e à qual eu disser: Ora dá-me uma pouca de água do teu cântaro;
E ela me disser: Bebe tu também, e também tirarei água para os teus camelos; esta seja a mulher que o Senhor designou ao filho de meu senhor.
E antes que eu acabasse de falar no meu coração, eis que Rebeca saía com seu cântaro sobre o seu ombro, e desceu à fonte, e tirou água; e eu lhe disse: Ora dá-me de beber.
46
E ela se apressou, e abaixou o seu cântaro de sobre si, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos: e bebi, e ela deu também de beber aos camelos.
Então lhe perguntei, e disse: De quem és filha? E ela disse: Filha de Betuel, filho de Naor, que lhe gerou Milca. Então eu pus o pendente no seu rosto, e as pulseiras sobre as suas mãos;
E inclinando-me adorei ao Senhor, e bendisse ao Senhor, Deus do meu senhor Abraão que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
Agora pois, se vós haveis de mostrar beneficência e verdade a meu senhor, fazei-mo saber; e se não, também mo fazei saber, para que eu olhe à mão direita, ou à esquerda.
Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do Senhor procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
Eis que, Rebeca está diante da tua face; toma-a, e vai-te; seja a mulher do filho de teu senhor, como tem dito o Senhor.