Genesis 24:46

"Ela se apressou a tirar o cântaro do ombro e disse: ´Bebe; também darei água aos teus camelos`. Eu bebi, e ela deu de beber também aos camelos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ela se apressou e, baixando o cântaro do ombro, disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos. Bebi, e ela deu de beber aos camelos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ela se apressou, e abaixou o seu cântaro de sobre si, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos: e bebi, e ela deu também de beber aos camelos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ela se apressou, e abaixou o seu cântaro de sobre si, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; e bebi, e ela deu também de beber aos camelos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela prontamente baixou o cântaro do ombro e disse: ´Beba, e também darei de beber aos seus camelos.` Bebi, e ela deu de beber aos camelos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela abaixou depressa o seu pote e disse: ´Pode beber, e vou dar de beber também aos seus camelos.` Então eu bebi, e ela deu água também aos camelos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Prontamente, ela baixou o cântaro do ombro e disse: ´Sim, beba. Também darei água aos seus camelos`. Eu bebi, e ela deu água aos camelos.

Nova Versão Transformadora

E ella se apresurou, e abaixou seu cantaro de sobre si, e disse: Bebe, e tambem darei de beber a teus camellos; e bebi, e ella deu tambem de beber aos camellos.

1848 - Almeida Antiga

E ela, com presteza, abaixou o seu cântaro do ombro, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; assim bebi, e ela deu também de beber aos camelos.

Almeida Recebida

Ela logo abaixou seu cântaro e respondeu: ´Bebe; darei de beber também a teus camelos`. Eu bebi e ela deu de beber também a meus camelos.

King James Atualizada

And straight away she took down her vessel from her arm, and said, Take a drink, and I will get water for your camels.

Basic English Bible

"She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I'll water your camels too.' So I drank, and she watered the camels also.

New International Version

And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also. So I drank, and she made the camels drink also.

American Standard Version

Genesis 24

Quando chegar aos meus parentes, você estará livre do juramento se eles se recusarem a entregá-la a você. Só então você estará livre do juramento`.
"Hoje, quando cheguei à fonte, eu disse: Ó Senhor, Deus do meu senhor Abraão, se assim desejares, dá êxito à missão de que fui incumbido.
Aqui estou em pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: ´Por favor, dê-me de beber um pouco de seu cântaro`,
e ela me responder: ´Bebe. Também darei água aos teus camelos`, seja essa a que o Senhor escolheu para o filho do meu senhor.
"Antes de terminar de orar em meu coração, surgiu Rebeca, com o cântaro ao ombro. Dirigiu-se à fonte e tirou água, e eu lhe disse: Por favor, dê-me de beber.
46
"Ela se apressou a tirar o cântaro do ombro e disse: ´Bebe; também darei água aos teus camelos`. Eu bebi, e ela deu de beber também aos camelos.
"Depois lhe perguntei: ´De quem você é filha? ` "Ela me respondeu: ´De Betuel, filho de Naor e Milca`. "Então coloquei o pendente em seu nariz e as pulseiras em seus braços,
e curvei-me em adoração ao Senhor. Bendisse ao Senhor, o Deus do meu senhor Abraão, que me guiou pelo caminho certo para buscar para o filho dele a neta do irmão do meu senhor.
Agora, se quiserem mostrar fidelidade e bondade a meu senhor, digam-me; e, se não quiserem, digam-me também, para que eu decida o que fazer".
Labão e Betuel responderam: "Isso vem do Senhor; nada lhe podemos dizer, nem a favor, nem contra.
Aqui está Rebeca; leve-a com você e que ela se torne a mulher do filho do seu senhor, como disse o Senhor".