Depois dormiu, e sonhou outra vez, e eis que brotavam dum mesmo pé sete espigas cheias e boas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornando a dormir, sonhou outra vez. De uma só haste saíam sete espigas cheias e boas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois, dormiu e sonhou outra vez, e eis que brotavam de um mesmo pé sete espigas cheias e boas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornando a dormir, sonhou outra vez. De uma só haste saíam sete espigas cheias e boas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas tornou a dormir e teve outro sonho. Desta vez ele viu sete espigas de trigo que saíam de um mesmo pé; elas eram boas e cheias de grãos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tornou a adormecer e teve outro sonho: Sete espigas de trigo, graúdas e boas, cresciam no mesmo pé.
Nova Versão Internacional
Depois, voltou a dormir e teve outro sonho. Dessa vez, viu sete espigas de trigo, cheias e boas, que cresciam em um só talo.
Nova Versão Transformadora
Depois dormio, e sonhou outra vez, e eis que de hum colmo subião sete espigas cheas e boas.
1848 - Almeida Antiga
Depois dormiu e tornou a sonhar; e eis que brotavam dum mesmo pé sete espigas cheias e boas.
Almeida Recebida
Ele voltou a dormir e teve um segundo sonho: sete espigas subiam de uma mesma haste, granadas e lindas de se ver.
King James Atualizada
But he went to sleep again and had a second dream, in which he saw seven heads of grain, full and good, all on one stem.
Basic English Bible
He fell asleep again and had a second dream: Seven heads of grain, healthy and good, were growing on a single stalk.
New International Version
And he slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of grain came up upon one stalk, rank and good.
American Standard Version
Comentários