E eles lhe disseram: Não, senhor meu; mas teus servos vieram a comprar mantimento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Prontamente eles replicaram: ´Não, meu senhor! Teus criados vieram tão-somente para comprar mantimentos.
King James Atualizada
"No, my lord," they answered. "Your servants have come to buy food.
New International Version
Eles responderam: "Não, meu senhor. Teus servos vieram comprar comida.
Nova Versão Internacional
Eles responderam: - Não, meu senhor. Estes seus servos vieram só para comprar mantimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E elles lhe disserão: Não, senhor meu; mas teus servos são vindos a comprar mantimento.
1848 - Almeida Antiga
Responderam-lhe: Não, senhor meu; mas vieram os teus servos para comprar mantimento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
American Standard Version
And they said to him, Not so, my lord: your servants have come with money to get food.
Basic English Bible
E eles lhe disseram: Não, senhor meu; mas teus servos vieram a comprar mantimento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Responderam-lhe eles: Não, senhor meu; mas teus servos vieram comprar mantimento.
Almeida Recebida
´Não, meu senhor!`, responderam eles. ´Seus servos vieram apenas para comprar mantimentos.
Nova Versão Transformadora
Eles responderam: - De modo nenhum, senhor. Nós, os seus criados, viemos para comprar mantimentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários