II Samuel 22:28

E o povo aflito te livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.

New International Version

Salvas os pobres e os que são humildes, mas humilhas os soberbos e altivos.

King James Atualizada

Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.

Nova Versão Internacional

Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os orgulhosos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ao povo afflicto livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

1848 - Almeida Antiga

And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

American Standard Version

Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os altivos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.

Basic English Bible

Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

Almeida Recebida

Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Livras os humildes, mas teus olhos observam os orgulhosos, e tu os humilhas.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 22

Porque todos os seus juízos estavam diante de mim: e de seus estatutos me não desviei.
Porém fui sincero perante ele: e guardei-me da minha iniquidade.
E me retribuiu o Senhor conforme à minha justiça, conforme à minha pureza diante dos seus olhos.
Com o benigno te mostras benigno: com o varão sincero te mostras sincero.
Com o puro te mostras puro: mas com o perverso te mostras avesso.
28
E o povo aflito te livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
Porque tu, Senhor, és a minha candeia: e o Senhor esclarece as minhas trevas.
Porque contigo passo pelo meio dum esquadrão: pelo meu Deus salto um muro.
O caminho de Deus é perfeito e a palavra do Senhor refinada; e é o escudo de todos os que nele confiam.
Porque, quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rochedo, senão o nosso Deus?
Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.