E respondeu Jônatas, e disse a Adonias: Certamente nosso senhor rei Davi constituiu rei a Salomão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king:
American Standard Version
Respondeu Jônatas e disse a Adonias: Pelo contrário, nosso senhor, o rei Davi, constituiu rei a Salomão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jonathan, answering, said to Adonijah, Not so, but our lord King David has made Solomon king:
Basic English Bible
Respondeu Jônatas a Adonias: Deveras! O rei Davi, nosso senhor, constituiu rei a Salomão.
Almeida Recebida
- Pelo contrário, - respondeu Jônatas - o rei Davi tornou Salomão rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E respondeu Jônatas e disse a Adonias: Certamente nosso senhor, o rei Davi constituiu rei a Salomão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Pelo contrário!`, respondeu Jônatas. ´O rei Davi, nosso senhor, proclamou Salomão o novo rei!
Nova Versão Transformadora
"Not at all!" Jonathan answered. "Our lord King David has made Solomon king.
New International Version
Diante disso Jônatas lhe replicou: ´De fato; o rei Davi, nosso senhor, acaba de proclamar Salomão rei!
King James Atualizada
"De modo algum", respondeu Jônatas a Adonias. "Davi, o nosso rei e senhor, constituiu rei a Salomão.
Nova Versão Internacional
Mas Jônatas respondeu a Adonias: - Pelo contrário. Nosso senhor, o rei Davi, proclamou Salomão como rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E respondeo Jonathan, e disse a Adonias: Sim, porem nosso Senhor el Rei David por rei levantou a Salamao.
1848 - Almeida Antiga
Comentários