E disse ao rei: Foi verdade a palavra que ouvi na minha terra, das tuas cousas e da tua sabedoria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
She said to the king, "The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.
New International Version
Então ela declarou ao rei: ´De fato, tudo quanto tenho ouvido em meu país acerca de tuas grandiosas realizações e de tua notável sabedoria é verdade!
King James Atualizada
Disse ela então ao rei: "Tudo o que ouvi em meu país acerca de tuas realizações e de tua sabedoria era verdade.
Nova Versão Internacional
e disse ao rei: - É verdade o que ouvi na minha terra a respeito de você e a respeito da sua sabedoria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse ao Rei: verdade foi a palavra, que ouvi em minha terra de tuas cousas, e de tua sabedoria.
1848 - Almeida Antiga
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom.
American Standard Version
e disse ao rei: Foi verdade a palavra que a teu respeito ouvi na minha terra e a respeito da tua sabedoria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true.
Basic English Bible
e disse ao rei: Era verdade o que ouvi na minha terra, acerca des teus feitos e da tua sabedoria.
Almeida Recebida
Então ela disse ao rei Salomão: - Tudo aquilo que eu ouvi no meu país a respeito de você e da sua sabedoria é, de fato, verdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E disse ao rei: Foi verdade a palavra que ouvi na minha terra, das tuas coisas e da tua sabedoria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse ela ao rei: ´É verdade tudo que ouvi em meu país a respeito de suas realizações e de sua sabedoria!
Nova Versão Transformadora
Comentários