E disse ao rei: Foi verdade a palavra que ouvi na minha terra, das tuas coisas e da tua sabedoria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e disse ao rei: Foi verdade a palavra que a teu respeito ouvi na minha terra e a respeito da tua sabedoria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse ao rei: Foi verdade a palavra que ouvi na minha terra, das tuas cousas e da tua sabedoria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e disse ao rei: - É verdade o que ouvi na minha terra a respeito de você e a respeito da sua sabedoria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então ela disse ao rei Salomão: - Tudo aquilo que eu ouvi no meu país a respeito de você e da sua sabedoria é, de fato, verdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse ela então ao rei: "Tudo o que ouvi em meu país acerca de tuas realizações e de tua sabedoria era verdade.
Nova Versão Internacional
Disse ela ao rei: ´É verdade tudo que ouvi em meu país a respeito de suas realizações e de sua sabedoria!
Nova Versão Transformadora
E disse ao Rei: verdade foi a palavra, que ouvi em minha terra de tuas cousas, e de tua sabedoria.
1848 - Almeida Antiga
e disse ao rei: Era verdade o que ouvi na minha terra, acerca des teus feitos e da tua sabedoria.
Almeida Recebida
Então ela declarou ao rei: ´De fato, tudo quanto tenho ouvido em meu país acerca de tuas grandiosas realizações e de tua notável sabedoria é verdade!
King James Atualizada
And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true.
Basic English Bible
She said to the king, "The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.
New International Version
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom.
American Standard Version
Comentários