II Reis 2:4

E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o Senhor me enviou a Jericó. Porém ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que te não deixarei. E assim vieram a Jericó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

American Standard Version

Then Elijah said to him, Come no farther, for the Lord has sent me to Jericho. But he said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not be parted from you. So they went on to Jericho.

Basic English Bible

Disse Elias a Eliseu: Fica-te aqui, porque o Senhor me enviou a Jericó. Porém ele disse: Tão certo como vive o Senhor e vive a tua alma, não te deixarei. E, assim, foram a Jericó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o Senhor me envia a Jericó. Ele, porém, disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim vieram a Jericó.

Almeida Recebida

Então Elias disse a Eliseu: ´Fique aqui, pois o Senhor me mandou ir a Jericó`. Mas Eliseu respondeu novamente: ´Tão certo como vive o Senhor, e tão certo como a sua própria vida, não o deixarei`. E foram juntos a Jericó.

Nova Versão Transformadora

Então Elias disse a Eliseu: - Fique aqui porque o Senhor me mandou ir até Jericó. Mas Eliseu disse: - Juro pelo Senhor Deus e pelo senhor que eu não o deixarei. E assim os dois foram até Jericó.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o Senhor me enviou a Jericó. Porém ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que te não deixarei. E assim vieram a Jericó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Elijah said to him, "Stay here, Elisha; the Lord has sent me to Jericho." And he replied, "As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.

New International Version

Então Elias lhe ordenou: ´Eliseu, fica aqui, pois Yahweh está me enviando até Jericó`. Porém ele respondeu: ´Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR e por tua vida que não me separarei de ti!` E assim desceram juntos a Jericó.

King James Atualizada

Então Elias lhe disse: "Fique aqui, Eliseu, pois o Senhor me enviou a Jericó". Ele respondeu: "Juro pelo nome do Senhor e por tua vida, que não te deixarei ir só". Desceram então a Jericó.

Nova Versão Internacional

E Elias lhe disse, Eliseo, fica-te aqui, porque Jehovah me enviou a Jericho; porem elle disse, vive Jehovah, e vive tua alma, que te não deixarei: e assim viérão a Jericho.

1848 - Almeida Antiga

Então Elias disse a Eliseu: - Fique aqui, porque o Senhor me enviou a Jericó. Mas Eliseu disse: - Tão certo como vive o Senhor, e como você vive, não o deixarei ir sozinho. E, assim, foram a Jericó.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 2

SUCEDEU pois que, havendo o Senhor de elevar a Elias num redemoinho ao céu, Elias partiu com Eliseu de Gilgal.
E disse Elias a Eliseu: Fica-te aqui, porque o Senhor me enviou a Betel. Porém Eliseu disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que te não deixarei. E assim foram a Betel.
Então os filhos dos profetas que estavam em Betel saíram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o Senhor hoje tomará o teu senhor por de cima da tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
04
E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o Senhor me enviou a Jericó. Porém ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que te não deixarei. E assim vieram a Jericó.
Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o Senhor hoje tomará o teu senhor por de cima da tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
E Elias disse: Fica-te aqui, porque o Senhor me enviou ao Jordão. Mas ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que te não deixarei. E assim ambos foram juntos.
E foram cinquenta homens dos filhos dos profetas, e de longe pararam defronte: e eles ambos pararam junto ao Jordão.
Então Elias tomou a sua capa, e a dobrou, e feriu as águas, as quais se dividiram para as duas bandas: e passaram ambos em seco.
Sucedeu pois que, havendo eles passado, Elias disse a Eliseu: Pede-me o que queres que te faça, antes que seja tomado de ti. E disse Eliseu: Peço-te que haja porção dobrada de teu espírito sobre mim.