II Reis 6:2

Vamos pois até ao Jordão, e tomemos de lá, cada um de nós, uma viga, e façamo-nos ali um lugar, para habitar ali. E disse ele: Ide.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to meet." And he said, "Go."

New International Version

Vamos até o Jordão e ali cada um de nós cortará um tronco a fim de podermos construir ali mesmo um local para reuniões`. E Eliseu aquiesceu dizendo: ´Ide!`

King James Atualizada

Por que não vamos ao rio Jordão? Lá cada um de nós poderá cortar um tronco para construirmos ali um lugar de reuniões". Eliseu disse: "Podem ir".

Nova Versão Internacional

Vamos pois ate o Jordão, e cadahum de lá tomemos huma viga, e façamos nós ali hum lugar, para habitar ali: e disse elle, ide.

1848 - Almeida Antiga

Vamos até o Jordão, tomemos de lá cada um de nós uma viga e construamos um lugar para morar. Ele respondeu: - Vão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.

American Standard Version

So let us go to Jordan, and let everyone get to work cutting boards, and we will make a living-place for ourselves there. And he said to them, Go, then.

Basic English Bible

Vamos, pois, até ao Jordão, tomemos de lá, cada um de nós uma viga, e construamos um lugar em que habitemos. Respondeu ele: Ide.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vamos, pois até o Jordão, tomemos de lá cada um de nós, uma viga, e ali edifiquemos para nós um lugar em que habitemos. Respondeu ele: Ide.

Almeida Recebida

Vamos descer ao rio Jordão, onde há muitos troncos, e construir ali um lugar para nos reunirmos`. ´Está bem`, disse Eliseu. ´Podem ir.`

Nova Versão Transformadora

Dê licença para irmos até o rio Jordão a fim de cortar algumas árvores. Com elas construiremos uma casa para a gente morar. - Podem ir! - respondeu Eliseu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vamos, pois, até ao Jordão, e tomemos de lá, cada um de nós, uma viga, e façamo-nos ali um lugar, para habitar ali. E disse ele: Ide.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 6

E DISSERAM os filhos dos profetas a Eliseu: Eis que o lugar em que habitamos diante da tua face, nos é estreito.
02
Vamos pois até ao Jordão, e tomemos de lá, cada um de nós, uma viga, e façamo-nos ali um lugar, para habitar ali. E disse ele: Ide.
E disse um: Serve-te de ires com os teus servos. E disse: Eu irei.
E foi com eles; e, chegando eles ao Jordão, cortaram madeira.
E sucedeu que, derribando um deles uma viga, o ferro caiu na água: e clamou, e disse: Ai, meu senhor! porque era emprestado.
E disse o homem de Deus: Onde caiu? E mostrando-lhe ele o lugar, cortou um pau, e o lançou ali, e fez nadar o ferro.
E disse: Levanta-o. Então ele estendeu a sua mão e o tomou.