E quatro mil porteiros, e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
quatro mil porteiros e quatro mil para louvarem o Senhor com os instrumentos que Davi fez para esse mister.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e quatro mil porteiros, e quatro mil, para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
quatro mil porteiros e quatro mil para louvarem o Senhor com os instrumentos que Davi fez para esse fim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ainda nomeou quatro mil para serem guardas dos portões e quatro mil para louvarem o Senhor com os instrumentos que o próprio rei tinha mandado fazer para isso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
quatro mil para serem guardas das portas e quatro mil para louvarem o Senhor com os instrumentos musicais que Davi preparou com esse propósito.
Nova Versão Internacional
4 mil para ser guardas das portas e 4 mil para louvar o Senhor com os instrumentos musicais que Davi fez para esse fim.
Nova Versão Transformadora
E quatro mil porteiros: e quatro mil para louvarem a Jehovah com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse David.
1848 - Almeida Antiga
quatro mil como porteiros; e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
Almeida Recebida
quatro mil para serem guardas das portas e quatro mil para louvarem o SENHOR com instrumentos musicais que Davi tinha preparado com esse propósito.
King James Atualizada
Four thousand were door-keepers; and four thousand gave praise to the Lord with the instruments which I made, said David, for giving praise.
Basic English Bible
Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the Lord with the musical instruments I have provided for that purpose."
New International Version
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David], to praise therewith.
American Standard Version
Comentários