I Cronicas 27:28

E sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita: porém Joás sobre os tesouros do azeite.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; porém Joás, sobre os depósitos do azeite.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; porém Joás, sobre os tesouros do azeite;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Baal-Hanã, o gederita, cuidava dos olivais e sicômoros que havia na Sefelá; porém Joás cuidava dos depósitos do azeite.

2017 - Nova Almeida Aualizada

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Baal-Hanã, de Gederá, estava encarregado das oliveiras e das figueiras bravas, na Sefelá. Joás estava encarregado do fornecimento de azeite.

Nova Versão Internacional

Baal-Hanã, de Gederá, era encarregado das plantações de oliveiras e figueiras-bravas do rei nas colinas de Judá. Joás era encarregado dos depósitos de azeite.

Nova Versão Transformadora

E sobre os olivaes e moreiras bravas, que havia nas campinas, Baal Hanan o Gederita: porem Joas sobre os thesouros do azeite.

1848 - Almeida Antiga

sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;

Almeida Recebida

Baal-Hanã, da cidade de Gederá, era o responsável pelas oliveiras e pelas figueiras bravas cultivadas entre a planície costeira e as montanhas. E Joás estava encarregado do fornecimento de azeite.

King James Atualizada

Baal-hanan the Gederite was responsible for the olive-trees and the sycamore-trees in the lowlands; and Joash for the stores of oil;

Basic English Bible

Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western foothills. Joash was in charge of the supplies of olive oil.

New International Version

and over the olive-trees and the sycomore-trees that were in the lowland was Baal-hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:

American Standard Version

I Cronicas 27

Não tomou porém Davi o número dos de vinte anos e daí para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar a Israel como as estrelas do céu.
Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso grande ira sobre Israel: pelo que o número se não pôs na conta das crônicas do rei Davi.
E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; e sobre os tesouros da terra, das cidades, e das aldeias, e das torres, Jônatas, filho de Uzias.
E sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube.
E sobre as vinhas, Simei, o ramatita; porém sobre o que das vides entrava nos tesouros do vinho, Zabdi o sifmita.
28
E sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita: porém Joás sobre os tesouros do azeite.
E sobre os gados que pasciam em Sarom, Sitrai, o saronita: porém sobre os gados dos vales, Safate, filho de Adlai.
E sobre os camelos, Obil, o ismaelita: e sobre as jumentas, Jedias, o meronotita.
E sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagarita: todos estes eram maiorais da fazenda que tinha o rei Davi.
E Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem entendido, e também escriba: e Jeiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei.
E Aquitófel era do conselho do rei: e Husai, o arquita, amigo do rei.