Então disse o rei de Israel: Tomai a Mica, e tornai a levá-lo a Amom, o governador da cidade, e a Joás filho do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
American Standard Version
And the king of Israel said, Take Micaiah and send him back to Amon, the ruler of the town, and to Joash, the king's son;
Basic English Bible
Então, disse o rei de Israel: Tomai a Micaías e devolvei-o a Amom, governador da cidade, e a Joás, filho do rei;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse o rei de Israel: Tomai Micaías, e tornai a levá-lo a Amom, o govenador da cidade, e a Joás, filho do rei,
Almeida Recebida
Então o rei de Israel ordenou: ´Prendam Micaías e levem-no de volta a Amom, governador da cidade, e a meu filho Joás,
Nova Versão Transformadora
Aí o rei Acabe deu a seguinte ordem a um dos seus oficiais: - Prenda Micaías e o leve a Amom, o governador da cidade, e ao príncipe Joás.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse o rei de Israel: Tomai a Micaías e tornai a levá-lo a Amom, o governador da cidade, e a Joás, filho do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The king of Israel then ordered, "Take Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the king's son,
New International Version
Então o rei exclamou com indignação: ´Pegai Micaías e levai-o de volta a Amom, o governador da cidade, e a Joás, filho do rei,
King James Atualizada
O rei de Israel então ordenou: "Enviem Micaías de volta a Amom, o governador da cidade, e a Joás, filho do rei,
Nova Versão Internacional
Então disse o Rei de Israel, tomai a Micha, e o tornai a Amon o Maioral da cidade, e a Joas filho d`el Rei.
1848 - Almeida Antiga
Então o rei de Israel disse: - Prendam Micaías e levem-no de volta a Amom, governador da cidade, e a Joás, filho do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários