II Cronicas 18:24

E disse Mica: Eis que o verás naquele dia, quando andares de câmara em câmara, para te esconderes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por onde saiu o Espírito do Senhor para falar a ti? Disse Micaías: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Micaías: Eis que o verás naquele dia, quando andares de câmara em câmara, para te esconderes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Micaías respondeu: - Eis que você o verá no dia em que estiver correndo de quarto em quarto, tentando se esconder.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Você descobrirá isso quando entrar em algum quarto dos fundos, tentando se esconder! - respondeu Micaías.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Micaías respondeu: "Você descobrirá no dia em que estiver se escondendo de quarto em quarto".

Nova Versão Internacional

Micaías respondeu: ´Você descobrirá em breve, quando tentar se esconder em algum quarto secreto!`.

Nova Versão Transformadora

E disse Micha, eis que no mesmo dia o verás: quando andarás de camra em camara, para te esconderes.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Micaías: Eis que tu o verás naquele dia, quando entrares numa câmara interior para te esconderes.

Almeida Recebida

Ao que Micaías respondeu: ´Tu o verás no dia que tiveres de vaguear de um aposento a outro a fim de te esconderes.`

King James Atualizada

And Micaiah said, Truly, you will see on that day when you go into an inner room to keep yourself safe.

Basic English Bible

Micaiah replied, "You will find out on the day you go to hide in an inner room."

New International Version

And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

American Standard Version

II Cronicas 18

E disse o Senhor: Quem persuadirá a Acabe rei de Israel, a que suba, e caia em Ramote-Gileade? Disse mais: Um diz desta maneira, e outro diz doutra.
Então saiu um espírito e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o persuadirei. E o Senhor lhe disse: Com quê?
E ele disse: Eu sairei, e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas. E disse o Senhor: Tu o persuadirás, e também prevalecerás: sai, e faze-o assim.
Agora pois, eis que o Senhor pôs um espírito de mentira na boca destes teus profetas: e o Senhor falou o mal a teu respeito.
Então Zedequias, filho de Quenaaná, se chegou, e feriu a Mica no queixo, e disse: Por que caminho passou de mim o Espírito do Senhor para falar a ti?
24
E disse Mica: Eis que o verás naquele dia, quando andares de câmara em câmara, para te esconderes.
Então disse o rei de Israel: Tomai a Mica, e tornai a levá-lo a Amom, o governador da cidade, e a Joás filho do rei.
E direis: Assim diz o rei: Metei este homem na casa do cárcere; e sustentai-o com pão de angústia, e com água de angústia até que eu volte em paz.
E disse Mica: Se é que tornares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
Subiram pois o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, a Ramote-Gileade.
E disse o rei de Israel a Josafá: Disfarçando-me eu, então entrarei na peleja; tu porém veste as tuas vestiduras. Disfarçou-se pois o rei de Israel, e entraram na peleja.