II Cronicas 25:11

Esforçou-se pois Amazias, e conduziu o seu povo, e foi-se ao vale do sal; e feriu dos filhos de Seir dez mil.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Animou-se Amazias e, conduzindo o seu povo, foi-se ao vale do Sal, onde feriu dez mil dos filhos de Seir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Esforçou-se, pois, Amazias, e conduziu o seu povo, e foi-se ao vale do Sal; e feriu dos filhos de Seir dez mil.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Amazias tomou coragem e, conduzindo o seu povo, foi até o vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Amazias tomou coragem e foi com o seu exército até o vale do Sal, onde matou dez mil edomitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Amazias encheu-se de coragem e conduziu o seu exército até o vale do Sal, onde matou dez mil homens de Seir.

Nova Versão Internacional

Amazias criou coragem e conduziu seu exército até o vale do Sal, onde mataram dez mil soldados edomitas da região de Seir.

Nova Versão Transformadora

Esforçou-se pois Amasias, e a seu povo guiou fora, e foi-se ao valle do sal: e ferio dos filhos de Seir dez mil.

1848 - Almeida Antiga

Amazias, cobrando ânimo, conduziu o seu povo, e foi ao Vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.

Almeida Recebida

Amazias, encorajado, conduziu seu povo e foi ao Vale do Sal, onde com seu exército matou dez mil dos filhos de Seir.

King James Atualizada

Then Amaziah took heart, and went out at the head of his people and came to the Valley of Salt, where he put to death ten thousand of the children of Seir;

Basic English Bible

Amaziah then marshaled his strength and led his army to the Valley of Salt, where he killed ten thousand men of Seir.

New International Version

And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

American Standard Version

II Cronicas 25

Também de Israel tomou a soldo cem mil varões valentes, por cem talentos de prata.
Porém um homem de Deus veio a ele, dizendo: Ó rei, não deixes ir contigo o exército de Israel; porque o Senhor não é com Israel, a saber, com os filhos de Efraim.
Se porém, fores, faze-o, esforça-te para a peleja; Deus te fará cair diante do inimigo; porque força há em Deus para ajudar e para fazer cair.
E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará pois dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
Então separou Amazias as tropas que lhe tinham vindo de Efraim, para que se fossem ao seu lugar; pelo que se acendeu a sua ira contra Judá, e voltaram para o seu lugar em ardor de ira.
11
Esforçou-se pois Amazias, e conduziu o seu povo, e foi-se ao vale do sal; e feriu dos filhos de Seir dez mil.
Também os filhos de Judá prenderam vivos dez mil, e os trouxeram ao cume da rocha; e do mais alto da rocha os lançaram abaixo, e todos arrebentaram.
Porém os homens das tropas, que Amazias despedira, para que não fossem com ele à peleja, deram sobre as cidades de Judá, desde Samaria, até Betorom; e feriram deles três mil, e saquearam grande despojo.
E sucedeu que, depois que Amazias veio da matança dos idumeus, trouxe consigo os deuses dos filhos de Seir, tomou-os por seus deuses, e prostrou-se diante deles, e queimou-lhes incenso.
Então a ira do Senhor se acendeu contra Amazias, e mandou-lhe um profeta que lhe disse: Por que buscaste deuses do povo, que a seu povo não livraram da tua mão?
E sucedeu que, falando-lhe ele, lhe respondeu: Puseram-te por conselheiro do rei? cala-te, por que te feririam? Então o profeta parou, e disse: Bem vejo eu que já o Senhor deliberou destruir-te; porquanto fizeste isto, e não deste ouvidos a meu conselho.