Então foi Salomão a Esiom-Geber, e a Elote, à praia do mar, na terra de Edom.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
American Standard Version
Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth by the sea in the land of Edom.
Basic English Bible
Então, foi Salomão a Eziom-Geber e a Elate, à praia do mar, na terra de Edom.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Salomão foi a Eziom-Geber, e a Elote, à praia do mar, na terra de Edom.
Almeida Recebida
Por fim, Salomão foi a Eziom-Geber e a Elate, portos às margens do mar Vermelho, na terra de Edom.
Nova Versão Transformadora
Depois Salomão foi até os portos de Eziom-Geber e Elate, no golfo de Ácaba, no país de Edom.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, foi Salomão a Eziom-Geber e a Elate, à praia do mar, na terra de Edom.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom.
New International Version
Depois Salomão partiu e foi a Eziom-Geber e a Elate, cidades situadas no litoral de Edom.
King James Atualizada
Depois Salomão foi a Eziom-Geber e a Elate, no litoral de Edom.
Nova Versão Internacional
Então Salamão se foi a Esion-Geber, e a Eloth, á costa do mar, na terra de Edom.
1848 - Almeida Antiga
Depois Salomão foi a Eziom-Geber e a Elate, à praia do mar, na terra de Edom.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários