E todos os reis da terra procuravam ver o rosto de Salomão, para ouvirem a sua sabedoria, que Deus lhe dera no seu coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os reis do mundo procuravam ir ter com ele para ouvir a sabedoria que Deus lhe pusera no coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todos os reis da terra procuravam ver o rosto de Salomão, para ouvirem a sua sabedoria que Deus lhe dera no seu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os reis do mundo queriam ver Salomão para ouvir a sabedoria que Deus tinha posto no coração dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e todos os outros reis queriam ir ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esses pediam audiência a Salomão, para ouvirem a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
Nova Versão Internacional
Reis de todas as nações vinham consultá-lo e ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
Nova Versão Transformadora
E todos os Reis da terra procuravão ver o rosto de Salamão: para ouvir sua sabedoria, que Deos lhe dera em seu coração.
1848 - Almeida Antiga
E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão para ouvirem a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração.
Almeida Recebida
Todos os reis da terra solicitavam audiências para aconselhamento com o rei Salomão, todos disputavam ouvir da sabedoria que Deus fazia brotar dos lábios do rei a quem ungira.
King James Atualizada
And all the kings of the earth came to see Solomon and to give ear to his wisdom, which God had put into his heart.
Basic English Bible
All the kings of the earth sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
New International Version
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
American Standard Version
Comentários