E fizeram passar pregão por Judá e Jerusalém a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A proclamation was then issued throughout Judah and Jerusalem for all the exiles to assemble in Jerusalem.
New International Version
Mais tarde, ouviu-se uma proclamação em Judá e em Jerusalém, para que todos os que retornaram do Exílio se reunissem em Jerusalém:
King James Atualizada
Fez-se então uma proclamação em todo o Judá e em Jerusalém convocando todos os exilados a se reunirem em Jerusalém.
Nova Versão Internacional
E fizerão passar pregão por Juda e Jerusalem, a todos os que vierão do cativeiro, que se ajuntassem em Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
Depois anunciaram em Judá e Jerusalém que todos os que tinham voltado do exílio deviam se reunir em Jerusalém
2017 - Nova Almeida Aualizada
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
American Standard Version
And they made a public statement through all Judah and Jerusalem, to all those who had come back, that they were to come together to Jerusalem;
Basic English Bible
Fez-se passar pregão por Judá e Jerusalém a todos os que vieram do exílio, que deviam ajuntar-se em Jerusalém;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fizeram passar pregão por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalém;
Almeida Recebida
Depois disso, foi feita uma proclamação por todo o Judá e Jerusalém, para que todos os que vieram do exílio se reunissem em Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
Depois mandaram anunciar em Jerusalém e em Judá que todos os que haviam voltado do cativeiro na Babilônia deviam reunir-se em Jerusalém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E fizeram passar pregão, por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalém;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários