Esdras 2:62

Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém o não acharam; pelo que foram tidos por imundos para o sacerdócio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.

Nova Versão Internacional

Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.

Nova Versão Transformadora

Estes buscárão seu registo entre os que estavão registados nas genealogias, mas não se achárão nellas: pelo que por immundos forão regeitados do Sacerdocio.

1848 - Almeida Antiga

Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;

Almeida Recebida

Estes tentaram encontrar seus registros genealógicos, mas não os encontrando, foram excluídos do sacerdócio e considerados impuros para o exercício deste ministério.

King James Atualizada

They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.

Basic English Bible

These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.

New International Version

These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.

American Standard Version

Esdras 2

Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
Todos os netineus, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Também estes subiram de Tel-Mela e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Cós, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
E o Tirsata lhes disse que não comessem das cousas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil setecentos e vinte.