Neemias 8:8

E leram no livro, na lei de Deus: e declarando, e explicando o sentido, faziam que, lendo, se entendesse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They read from the Book of the Law of God, making it clear Or [God, translating it] and giving the meaning so that the people understood what was being read.

New International Version

Leram o Livro da Torá, Lei de Deus, interpretando-o e explicando-o, a fim de que todos os habitantes da cidade pudessem compreender bem os ensinos e prescrições que ouviam.

King James Atualizada

Leram o Livro da Lei de Deus, interpretando-o e explicando-o, a fim de que o povo entendesse o que estava sendo lido.

Nova Versão Internacional

E lérão no livro, na lei de Deos, o declarando, e explicando o sentido, fazião que lendo, se entendesse.

1848 - Almeida Antiga

Eles iam lendo o Livro da Lei de Deus, claramente, dando explicações, de maneira que o povo entendesse o que se lia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And they read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.

American Standard Version

And they gave out the words of the book the law of God, clearly, and gave the sense of it, so that their minds were able to take it in.

Basic English Bible

Leram no livro, na Lei de Deus, claramente, dando explicações, de maneira que entendessem o que se lia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim leram no livro, na lei de Deus, distintamente; e deram o sentido, de modo que se entendesse a leitura.

Almeida Recebida

Liam o Livro da Lei de Deus, explicavam com clareza o significado do que era lido e ajudavam o povo a entender cada passagem.

Nova Versão Transformadora

Eles iam lendo o Livro da Lei e traduzindo ; e davam explicações para que o povo entendesse o que era lido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E leram o livro, na Lei de Deus, e declarando e explicando o sentido, faziam que, lendo, se entendesse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Neemias 8

E leu nela diante da praça, que está diante da porta das águas, desde a alva até ao meio-dia, perante homens e mulheres, e entendidos: e os ouvidos de todo o povo estavam atentos ao livro da lei.
E Esdras, o escriba, estava sobre um púlpito de madeira, que fizeram para aquele fim; e estavam em pé junto a ele, à sua mão direita, Matitias, e Sema, e Anaias, e Urias, e Hilquias, e Maaseias; e à sua mão esquerda, Pedaías, e Misael, e Melquias, e Hasum, e Hasbadana, Zacarias, e Mesulão.
E Esdras abriu o livro perante os olhos de todo o povo; porque estava acima de todo o povo; e, abrindo-o ele, todo o povo se pôs em pé.
E Esdras louvou ao Senhor, o grande Deus: e todo o povo respondeu: Amém, Amém! levantando as suas mãos; e inclinaram-se, e adoraram ao Senhor, com os rostos em terra.
E Jesua, e Bani, e Serebias, Jamim, Acube, Sabetai, Hodias, Maaseias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã, Pelaías, e os levitas ensinavam ao povo na lei; e o povo estava no seu posto.
08
E leram no livro, na lei de Deus: e declarando, e explicando o sentido, faziam que, lendo, se entendesse.
E Neemias (que era o tirsata), e o sacerdote Esdras, o escriba, e os levitas que ensinavam ao povo disseram a todo o povo: Este dia é consagrado ao Senhor vosso Deus, pelo que não vos lamenteis, nem choreis. Porque todo o povo chorava, ouvindo as palavras da lei.
Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque esse dia é consagrado ao nosso Senhor: portanto não vos entristeçais, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
E os levitas fizeram calar a todo o povo, dizendo: Calai-vos; porque este dia é santo: por isso não vos entristeçais.
Então todo o povo se foi a comer, e a beber, e a enviar porções, e a fazer grandes festas: porque entenderam as palavras que lhes fizeram saber.
E no dia seguinte ajuntaram-se os cabeças dos pais de todo o povo, os sacerdotes, e os levitas, a Esdras, o escriba: e isto para atentarem nas palavras da lei.