Ester 3:5

Vendo pois Hamã que Mardoqueu se não inclinava nem se prostrava diante dele, Hamã se encheu de furor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When Haman saw that Mordecai would not kneel down or pay him honor, he was enraged.

New International Version

Quando Hamã constatou que Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava diante dele, ficou muito indignado.

King James Atualizada

Quando Hamã viu que Mardoqueu não se curvava nem se prostrava, ficou muito irado.

Nova Versão Internacional

Vendo pois Haman, que Mordechai se não inclinava nem se postrava a elle: Haman se encheo de furor.

1848 - Almeida Antiga

Quando Hamã viu que Mordecai não se inclinava nem se prostrava diante dele, encheu-se de furor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.

American Standard Version

And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.

Basic English Bible

Vendo, pois, Hamã que Mordecai não se inclinava, nem se prostrava diante dele, encheu-se de furor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vendo, pois, Hamã que Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava diante dele, encheu-se de furor.

Almeida Recebida

Quando Hamã viu que Mardoqueu não se curvava para lhe demonstrar respeito, ficou furioso.

Nova Versão Transformadora

Hamã ficou furioso quando viu que Mordecai não se ajoelhava em honra dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vendo, pois, Hamã que Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava diante dele, Hamã se encheu de furor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ester 3

DEPOIS destas cousas o rei Assuero engrandeceu a Hamã, filho de Hamedata, agagita, e o exaltou; e pôs o seu lugar acima de todos os príncipes que estavam com ele.
E todos os servos do rei, que estavam à porta do rei, se inclinavam e se prostravam perante Hamã; porque assim tinha ordenado o rei acerca dele; porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava.
Então os servos do rei, que estavam à porta do rei, disseram a Mardoqueu: Por que traspassas o mandado do rei?
Sucedeu pois que, dizendo-lhe eles isto de dia em dia, e não lhes dando ele ouvidos, o fizeram saber a Hamã, para verem se as palavras de Mardoqueu se sustentariam, porque ele lhes tinha declarado que era judeu.
05
Vendo pois Hamã que Mardoqueu se não inclinava nem se prostrava diante dele, Hamã se encheu de furor.
Porém em seus olhos teve em pouco o pôr as mãos só em Mardoqueu (porque lhe haviam declarado o povo de Mardoqueu); Hamã pois procurou destruir a todos os judeus que havia em todo o reino de Assuero, ao povo de Mardoqueu.
No primeiro mês (que é o mês de nisã), no ano duodécimo do rei Assuero, se lançou Pur, isto é, a sorte, perante Hamã, de dia em dia, e de mês em mês, até ao duodécimo mês, que é o mês de adar.
E Hamã disse ao rei Assuero: Existe espalhado e dividido entre os povos em todas as províncias do teu reino um povo, cujas leis são diferentes das leis de todos os povos, e que não cumpre as leis do rei; pelo que não convém ao rei deixá-lo ficar.
Se bem parecer ao rei, escreva-se que os matem; e eu porei nas mãos dos que fizerem a obra dez mil talentos de prata, para que entrem nos tesouros do rei.
Então tirou o rei o anel da sua mão, e o deu a Hamã, filho de Hamedata, agagita, adversário dos judeus.