Então o rei lhe disse: Que é o que tens, rainha Ester, ou qual é a tua petição? Até metade do reino se te dará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, lhe disse o rei: Que é o que tens, rainha Ester, ou qual é a tua petição? Até metade do reino se te dará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, o rei lhe disse: Que é o que tens, rainha Ester, ou qual é a tua petição? Até metade do reino se te dará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei perguntou: - O que é que você tem, rainha Ester? Qual é o seu pedido? Até a metade do reino lhe será dado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o rei perguntou: - O que está acontecendo, rainha Ester? O que você deseja? Peça o que quiser, que eu lhe darei, mesmo que seja a metade do meu reino.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o rei lhe perguntou: "Que há, rainha Ester? Qual é o seu pedido? Mesmo que seja a metade do reino, lhe será dado".
Nova Versão Internacional
´O que você deseja, rainha Ester?`, perguntou o rei. ´Qual é seu pedido? Eu atenderei, mesmo que peça metade do reino!`
Nova Versão Transformadora
Então o Rei lhe disse, que he o que tens, Rainha Esther? ou qual he tua petição? até ametade do reino se te dará.
1848 - Almeida Antiga
Então o rei lhe disse: O que é, rainha Ester? Qual é a tua petição? Até metade do reino se te dará.
Almeida Recebida
Então o rei lhe indagou: ´Que é o que tens, rainha Ester? Dize-me, pois, o que desejas, e ainda que seja metade do meu reino, te darei!`
King James Atualizada
Then the king said, What is your desire, Queen Esther, and what is your request? I will give it to you, even to the half of my kingdom.
Basic English Bible
Then the king asked, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given you."
New International Version
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.
American Standard Version
Comentários