NAQUELA mesma noite fugiu o sono do rei; então mandou trazer o livro das memórias das crônicas e se leram diante do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquela noite, o rei não pôde dormir; então, mandou trazer o Livro dos Feitos Memoráveis, e nele se leu diante do rei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naquela mesma noite, fugiu o sono do rei; então, mandou trazer o livro das memórias das crônicas, e se leram diante do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquela noite, o rei não pôde dormir. Então mandou buscar o Livro dos Feitos Memoráveis, que foi lido diante do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquela mesma noite, o rei não conseguiu pegar no sono; então mandou buscar o livro em que se escrevia o que acontecia no reino e ordenou que os seus funcionários lessem para ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquela noite o rei não conseguiu dormir; por isso ordenou que trouxessem o livro das crônicas do seu reinado, e que o lessem para ele.
Nova Versão Internacional
Naquela noite, o rei não conseguia dormir; então mandou que trouxessem o livro da história de seu reinado e o lessem para ele.
Nova Versão Transformadora
NAQUELLA mesma noite se tirou ,|, o sono ao Rei: então mandou trazer o livro das memorias das Chronicas; e lerão-se em presença do Rei.
1848 - Almeida Antiga
Naquela mesma noite fugiu do rei o sono; então ele mandou trazer o livro de registro das crônicas, as quais se leram diante do rei.
Almeida Recebida
Ora, naquela mesma noite, como não conseguisse dormir, o rei pediu que trouxessem o livro dos Feitos Memoráveis ou Crônicas, e ordenou que as histórias fossem lidas para seu descanso.
King James Atualizada
That night the king was unable to get any sleep; and he sent for the books of the records; and while some one was reading them to the king,
Basic English Bible
That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him.
New International Version
On that night could not the king sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king.
American Standard Version
Comentários