Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar cousa alguma a efeito,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
New International Version
Frustra as intenções dos astutos, de modo que suas mãos nada possam executar.
King James Atualizada
Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
Nova Versão Internacional
Aniquila as imaginações dos astutos: para que suas mãos cousa nenhuma levem a diante.
1848 - Almeida Antiga
Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
American Standard Version
Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
Basic English Bible
Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
Almeida Recebida
Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
Nova Versão Transformadora
Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários