ATÉ quando te esquecerás de mim, Senhor? para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até quando, Senhor? Esquecer-te-ás de mim para sempre? Até quando ocultarás de mim o rosto?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Até quando te esquecerás de mim, Senhor? Para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Até quando, Senhor, te esquecerás de mim? Será para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor Deus, até quando esquecerás de mim? Será para sempre? Por quanto tempo esconderás de mim o teu rosto?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Até quando, Senhor? Para sempre te esquecerás de mim? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
Nova Versão Internacional
Até quando, Senhor, te esquecerás de mim? Será para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de David, para o Cantor mór.] ATE quando, Jehovah, de mim te esquecerás continuamente? até quando encubrirás de mim teu rosto?
1848 - Almeida Antiga
Até quando, ó Senhor, te esquecerás de mim? Para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
Almeida Recebida
Para o mestre de música. Um salmo de Davi. Até quando me esquecerás, SENHOR? Para sempre? Até quando encobrirás de mim tua face?
King James Atualizada
<To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> Will you for ever put me out of your memory, O Lord? will your face for ever be turned away from me?
Basic English Bible
?For the director of music. A psalm of David.?
How long, Lord? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?New International Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?
American Standard Version
Comentários