Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
Nova Versão Internacional
Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
Nova Versão Transformadora
Meu andar, e meu deitar cercas: e a todos meus caminhos estás acostumado.
1848 - Almeida Antiga
Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
Almeida Recebida
Discernes minha caminhada e a minha pousada, e estás a par de todos os meus intentos.
King James Atualizada
You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Basic English Bible
You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
New International Version
Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.
American Standard Version
Comentários