Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não há salvação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não confieis em príncipes, nem nos filhos dos homens, em quem não há salvação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não há salvação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não confiem em príncipes, nem nos filhos dos homens, em quem não há salvação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não confiem em príncipes, em meros mortais, incapazes de salvar.
Nova Versão Internacional
Não confiem nos poderosos; não é neles que encontrarão salvação.
Nova Versão Transformadora
Não confieis em principes: em filhos de homens, em quem não ha salvação.
1848 - Almeida Antiga
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Almeida Recebida
Não conteis com os príncipes, com meros seres humanos: são incapazes de salvar!
King James Atualizada
Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
Basic English Bible
Do not put your trust in princes, in human beings, who cannot save.
New International Version
Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
American Standard Version
Comentários