Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
em cujas mãos há crimes e cuja destra está cheia de subornos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
em cujas mãos há crimes e cuja mão direita está cheia de subornos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
aqueles que vivem fazendo o mal e que estão sempre prontos para receber suborno.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
Nova Versão Internacional
Eles têm as mãos sujas de tramas perversas e vivem a aceitar subornos.
Nova Versão Transformadora
Em cujas mãos ha maleficios: e cuja mão direita está chea de peitas.
1848 - Almeida Antiga
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
Almeida Recebida
suas mãos executam planos perversos, e a prática do suborno lhes é peculiar.
King James Atualizada
In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
Basic English Bible
in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
New International Version
In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
American Standard Version
Comentários