NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
Nova Versão Internacional
Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de David.] NÃO te indignes contra os malfazejos: nem tenhas inveja dos que obrão perversidade.
1848 - Almeida Antiga
Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
Almeida Recebida
Ao mestre de música. Um salmo de Davi, servo do SENHOR. Não te indignes por causa das más pessoas; nem tenhas inveja daqueles que praticam a injustiça.
King James Atualizada
<Of David.> Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
Basic English Bible
?Of David.?
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong;New International Version
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
American Standard Version
Comentários