Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Those who hate the Lord would cringe before him, and their punishment would last forever.
New International Version
os que odeiam o SENHOR se renderiam diante dele, e receberiam uma punição perpétua.
King James Atualizada
Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
Nova Versão Internacional
Os que aborrecem a Jehovah, fingidamente se lhe haverião sugeitado: e seu tempo seria eterno.
1848 - Almeida Antiga
Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
American Standard Version
Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
Almeida Recebida
Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
Basic English Bible
Os que odeiam o Senhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
Nova Versão Transformadora
Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários