Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei de tua mãe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
My son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching.
New International Version
Filho meu, obedece à orientação de teu pai e não abandones o ensino de tua mãe.
King James Atualizada
Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
Nova Versão Internacional
Filho meu, guarda o mandamento de teu pai: e não deixes a lei de tua mai.
1848 - Almeida Antiga
Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
My son, keep the commandment of thy father, And forsake not the law of thy mother:
American Standard Version
Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
Almeida Recebida
Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
Basic English Bible
Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
Nova Versão Transformadora
Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários