Cantico dos Canticos 7:2

O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como monte de trigo, cercado de lírios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O teu umbigo é taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre é monte de trigo, cercado de lírios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O teu umbigo, como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre, como monte de trigo, cercado de lírios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta bebida; o seu ventre é um monte de trigo, cercado de lírios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O seu umbigo é uma taça onde não falta vinho. A sua cintura é como um feixe de trigo cercado de lírios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta o vinho de boa mistura. Sua cintura é um monte de trigo cercado de lírios.

Nova Versão Internacional

Seu umbigo tem forma perfeita, como taça cheia de vinho de boa mistura. Sua cintura é como um monte de trigo cercado de lírios.

Nova Versão Transformadora

Teu embigo como huma taça redonda, a que não falta bebida: teu ventre como montão de trigo, sitiado de lirios.

1848 - Almeida Antiga

O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.

Almeida Recebida

Teu umbigo é como uma delicada taça arredondada, onde jamais falta o vinho das melhores safras e misturas. Tua cintura é um feixe de trigo adornado de lírios.

King James Atualizada

Your stomach is a store of grain with lilies round it, and in the middle a round cup full of wine.

Basic English Bible

Your navel is a rounded goblet that never lacks blended wine. Your waist is a mound of wheat encircled by lilies.

New International Version

Thy body is [like] a round goblet, [Wherein] no mingled wine is wanting: Thy waist is [like] a heap of wheat Set about with lilies.

American Standard Version

Cantico dos Canticos 7

QUE formosos são os teus pés nos sapatos, ó filha do príncipe! As voltas de tuas coxas são como joias, trabalhadas por mãos de artista.
02
O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como monte de trigo, cercado de lírios.
Os teus dois peitos como dois filhos gêmeos da gazela.
O teu pescoço como a torre de marfim: os teus olhos como os viveiros de Hesbom, junto à porta de Bete-Arabim: o teu nariz como torre do Líbano, que olha para Damasco.
A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura: o rei está preso pelas suas tranças.
Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
A tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus peitos aos cachos de uvas.